Canción 0380 Tumi ámár sonári kamal
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Tumi ámár sonári kamal
Phot́o bhálo kare tháko hiyá pare Sab kichu kare jhalamal |
You are my golden lotus.[nb2]
Pleased to flourish, in my heart reside, Having made all things bright. |
Eres mi loto dorado.
Complacido de florecer, en mi corazón resides, Habiendo hecho brillar todas las cosas. |
Theko ná theko ná ár dúre dúre
Tháko hrdi májhe chande o sure Udbhásita hao go suváse Mádhurje bhará shatadal (tumi) |
Don't stay, don't stay very far away;
Dwell inside my heart with rhythm and melody. Be radiant and fragrant, my sweet Lord, Full of allure are Your hundred petals.[nb3] |
No te quedes, no te quedes muy lejos;
Reside en mi corazón con ritmo y melodía. Sé radiante y fragante, mi dulce Señor, Llenos de encanto están Tus cien pétalos. |
Cineo tomáre cini ni go ami
Káche theke lukocuri khelo tumi Dhareo tomáre dharite pári ni Liilácaiṋcal suvimal |
Having recognized You, still I do not know You;
Having remained close, You play peekaboo. Though having held You, I cannot hang on to You, You Who are ever sporting and pristine.[nb4] |
Habiéndote reconocido, aún no Te conozco;
Habiendo permanecido cerca, Tú juegas al escondite. Aunque Te he sostenido, no puedo aferrarme a Ti, Tú que eres siempre dinámico y cristalino. |
Notas
- ↑ Traducido por Viirabrata Mendoza
Grabaciones
- Escuchar la canción Tumi ámár sonári kamal cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse