Canción 0365 Arúpa devatá rúpera deule

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés[nb2] Traducción al español[nb 1]
Arúpa devatá rúpera deule

Kár lági tumi tithi gońo

Jáhá thákibe ná táhá niye kena

Saḿvedane jál bono (tumi)

Formless Lord, in a temple of forms,

For whose sake do You count the days?

Why, with respect to ones who won't remain,

Do You weave a cobweb of sensation?

Señor sin forma en un templo de formas,

¿Por quién cuentas los días?

Por qué, con respecto a los que no permanecerán,

¿tejes una telaraña de sensaciones?

Rúper ei dhará tava mahimáy

Rúpátiite miliyá mishiyá jáy

Tabe kena liiláy rúpa racanáy

Máto játe náhi lábh kono

By Your divine power, the forms in this universe

Go on meeting and merging in a state beyond form.

Why then, by creating form, by this cosmic play,

Do You indulge the ephemeral for no net gain at all?

Por Tu divino poder, las formas de este universo

Siguen encontrándose y fundiéndose en un estado más allá de la forma.

¿Por qué entonces, al crear la forma, por medio de este juego cósmico,

¿Disfrutas de lo efímero sin ninguna ganancia neta?

Jáni miche nay srśt́i racaná

Stháyiio nahe go ei kalpaná

Cale calá chavi bujhi tárá sabi

Tabu kena mane moha áno

I know that the formation of Creation is not in vain

And that Your mental projections aren't perpetual.

I know that they are all a passing show;

Still, why fascinate the mind with fleeting attractions?

Sé que la formación de la Creación no es en vano

Y que Tus proyecciones mentales no son perpetuas.

Sé que todas son un espectáculo pasajero;

Aún así, ¿por qué fascinar la mente con atracciones fugaces?

Notas

  1. Traducido por Lalita Sneider

Grabaciones

  • Escucha la canción Arúpa devatá rúpera deule cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse