Canción 0360 Varaśár ráte niirave nibhrte, baṋdhuyá giyáche more phele

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Varaśár ráte niirave nibhrte

Baṋdhuyá giyáche more phele

More phele ogo more phele

(Takhan) Jalabhará meghe bijali savege

Kii kahitechilo náná chale

Náná chale ogo náná chale

On a silent and lonesome monsoon night,

My Sweetheart has gone, forsaking me,

Casting me aside, oh, casting me aside.

Then, in storm clouds the flashing lightning,

What did it tell in many indirect ways?

With so much guile, oh, with so much guile!

En una silenciosa y solitaria noche de monzón,

El amor mio se ha ido, dejándome desamparado,

Haciéndome a un lado, oh, haciéndome a un lado.

Entonces, en las nubes de tormenta los relámpagos intermitentes,

Que decían con tantas formas indirectas ?

Con tanta sagacidad, ¡oh, con tanta sagacidad!

Giyáche ámár mukutár hár

Baṋdhuyá ámár se je chilo

Giyáche caliyá niuṋáŕiyá hiyá

Marma mathiyá e kii halo

(Áj) Ashani nipáte mor áṋkhipáte

Hatáshá cakite kii je bale

Kii je bale ogo kii je bale

Gone is my necklace of pearls.

He, who was my darling–

Wringing my heart, He departed.

Oh, how it stirred me to the core!

Now thunderbolts fall on my eyelids,

Promptly downcast by that which was told.

What was disclosed, oh, what was disclosed!

Se ha ido mi collar de perlas.

El, quien era mi querido

Oprimiendo mi corazón, Él partió.

¡Cómo me conmovió hasta el corazón!

Ahora caen rayos sobre mis párpados,

Inmediatamente abatido por lo que se dijo.

Lo que fue revelado, oh, lo que fue revelado!

Buk bheuṋge diye giyáche caliyá

Se ki go ábár ásibe phiriyá

Divasa jáminii satata je ámi

Tári kathá bhávi prati pale

Prati pale ogo prati pale

My heart was broken by His leaving;

Oh, will He ever come back again?

Day and night, continually,

I think only of Him at every moment.

All of the time, oh, all of the time!

Mi Corazón se quebrantó con su partida;

Oh, será que El volverá de nuevo?

Dia y noche, continuamente,

Pienso solamente en Él a cada momento.

Todo el tiempo, todo el tiempo !

Notas

  1. Traducido por Yogendra Osegueda

Grabaciones

  • Escuchar la canción Varaśár ráte niirave nibhrte, baṋdhuyá giyáche more phele cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse