Canción 0347 Áṋdhára nisháy diipashikhá tumi

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Áṋdhára nisháy diipashikhá tumi

Háráno pather nisháná

Tumi ácho tái sabái áche go

Tumi cháŕá kichu tháke ná

At darkest night, You're the flame of the lamp,

The focus for those who have lost their path.

You endure, so everybody lives;

Without You, nothing else exists.

En la noche más oscura, Tú eres la llama de la lámpara,

El foco para aquellos que han perdido su camino.

Tú perduras, para que todos vivan;

Sin Ti, nada más existe.

Sabár hrdaye tumi rájádhiráj

Tomára sakáshe náhi bhay láj

Kona saiṋkoc kona santáp

Kona saḿshay tháke ná

In everybody's heart, You're the King of Kings;

In Your presence, there's no shame or fear.

No compunction and no contrition–

No indecision persists.

En el corazón de todos, Tú eres el Rey de Reyes;

En Tu presencia, no hay vergüenza ni miedo.

No hay compunción ni contrición

Ninguna indecisión persiste.

Hrdaye udvel kare dáo

Tomári bhávete miláiyá dáo

Tomári námete tomári gánete

Sárthak karo ámáro sádhaná

Make my heart brim with devotion;

In thought of You, let it be fused.

With Your name and Your song,

Also my sadhana make successful.

Haz que mi corazón rebose devoción;

En pensamiento de Ti, que se funda.

Con Tu nombre y Tu canción,

También mi sadhana tenga éxito.

Notas

  1. Traducido por Dada Tiirthadevananda

Grabaciones

  • Escuchar la canción Áṋdhára nisháy diipashikhá tumi el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse