Canción 0270 Tomár kathá ámi
Ir a la navegación
Ir a la búsqueda
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Tomár kathá ámi
Bhávi báre báre Tumi cháŕá ke bá Bhálabáse more |
About You I
Think frequently. But for You, who else Truly loves me? |
Sobre Ti yo
Pienso con frecuencia. Pero por Ti, ¿quién más Me ama de verdad? |
Rátri jakhan háráye jáy
Prabhát ravir aruń ábháy Sei rauṋetei ámi je pái Tomár parash tomár sudháy |
When the night gets vanquished
By the crimson glow of morning sun, In that hue, I obtain Your touch from Your moonlight. |
Cuando la noche es vencida
Por el resplandor carmesí del sol de la mañana, En ese resplandor, obtengo Tu toque de Tu luz de luna. |
Sáṋjher ravi hátcháni dey
D́eke d́eke balite cáy Kabhu ámi naiko eká Tumi ácho dekho ámáy |
The evening sun beckons...
Calling, calling, would it make known: Oh, I am never alone! You are here; You watch over me. |
El sol de la tarde llama...
Llamando, llamando, me daría a conocer: ¡Oh, nunca estoy solo! Tú estás aquí; Tú me cuidas. |
Notas
- ↑ Traducido por Viirbrata Mendoza
Grabaciones
- Escuchar la canción Tomár kathá ámi cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse