Canción 0203 Eso go bandhu mama kśudra e hrdaye
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Eso go bandhu mama kśudra e hrdaye
Tomá lági jege áchi juge juge patha ceye |
Come into this poor heart, my Abiding Friend;
For eons, I am ardently watching for Your advent. |
Ven a este pobre corazón, mi Amigo Eterno;
Por eras, he estado esperando ardientemente Tú advenimiento. |
Ácho tumi sab kháne jeneo tá náhi jáni
Áso jáo bheve bheve deshagata bale máni Jahái bhávi ná kena náo tumi more t́ene Tomár práńe mishiye mishiye mishiye |
Though it’s known that You are everywhere, that I don't know.
As I deem You bound by space, it seems to me You come and go. Despite what I imagine, You draw me near; In Your Self, I am merging, merging and merging. |
Aunque se sabe que Tú estás en todas partes, yo eso no lo sé.
Como te pienso atado por el espacio, me parece que vas y vienes. A pesar de lo que imagino, me acercas a Ti; A Tu ser me estoy uniendo, uniendo y uniendo. |
Jagáo tomára jyoti ámári mánasapat́e
Bájáo tomára viińá ráginii se cháyánat́e Baso go bandhu mama madhumákhá hási niye Tomá lági jege áchi tálete tál miliye |
Let Your light strike canvass of my mind;
Let Your lyre play a Chhayanat raag.[nb2] My Abiding Friend, please be seated with a honey-coated smile; I am eager for You to absorb my cadence in Yours. |
Deja que Tu luz golpee el lienzo de mi mente;
Deja que Tu lira toque una melodía de raga chhayanat. Mi Amigo Eterno, por favor siéntate con una sonrisa cubierta de miel; Estoy ansioso de que absorbas mi cadencia en la Tuya. |
Notas
- ↑ Traducido por Mandrita Ulate
Grabaciones
- Escuchar la canción Eso go bandhu mama kśudra e hrdaye cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse