Canción 0166 Álokera d́heu áṋdhára bhediyá

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Álokera d́heu áṋdhára bhediyá

Asiimer páne dháy

Dháy dháy dháy

Asiimer páne dháy

Light's wave, piercing darkness,

Toward the Infinite it races...

Race, race, it races,

Toward the Infinite it races.

La onda de la luz atraviesa la oscuridad,

Hacia el Infinito corre...

Corre, corre, corre,

Hacia el Infinito corre.

Sabáike d́ák diye se je jáy

Sabáike dolá diye jáy

Jáy jáy jáy

Sabáike dolá diye jáy

Having called everyone, it passes,

Having stirred everyone, it passes,

Pass, pass, it passes,

Having stirred everyone, it passes.

Habiendo llamado a todos, pasa,

Habiendo agitado a todos, pasa,

Pasa, pasa, pasa,

Habiendo agitado a todos, pasa.

Manamaiṋjarii tári tále náce

Shikhii khaiṋjani shubháshis jáce

Bhávávege bhará drutimay vege

Sab kichu káche t́ene ney

Ney ney ney

Sab kichu káche t́ene ney

To its cadence, mind-shoots dance;

Peacock-tambourines crave benediction.

Moving rapidly and full of passion,

Drawn nearby, all things get,

Get, get, they do get,

Drawn nearby, all things get.

A su cadencia, bailan los tiros de la mente;

Pavo real tambourines anhelan bendición.

Moviéndose rápidamente y lleno de pasión,

Arrastradas cerca, todas las cosas consiguen,

Consiguen, consiguen, consiguen,

Atraídas cerca, todas las cosas llegan.

Atiite já chilo ekhan já áche

Jáhá thákibe tá ek kare dey

Dey dey dey

Jáhá thákibe tá ek kare dey

What was in the past, what still exists,

That which will persist, it gives unison.

Give, give, it does give,

That which will persist, it gives unison.

Lo que fue en el pasado, lo que aún existe,

Lo que persistirá, da al unísono.

Da, da, da,

Lo que persistirá, da unísono.

Notas

  1. Traducido por Jyotish Dueñas García

Grabaciones

  • Escucha la canción Álokera d́heu áṋdhára bhediyá cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse