Canción 2527 Tomár tare ashru jhare, tomár tarei gán sádhá

De Sarkarverse Wiki
Revisión del 15:27 3 may 2024 de Manika (discusión | contribs.) (song 2527 created)
(difs.) ← Revisión anterior | Revisión actual (difs.) | Revisión siguiente → (difs.)
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tomár tare ashru jhare

Tomár tarei gán sádhá

Tomár bháve bhuli abháve

Tomár tarei málá gáṋthá

On account of You, tears drip;

For Your sake alone, song is practiced.

In thought of You, I forget poverty;

Just for You a garland is threaded.

Por Ti gotean las lágrimas;

Sólo por Ti se practica el canto.

Pensando en Ti, olvido la pobreza;

Sólo por Ti se enhebra una guirnalda.

Tumi ámár práńer pradiip

Právrt́ kále puśpita niip

Man ketakii jege tháki

Paráge kay tomár kathá

You are the lamp of my existence;

In the rainy season, a kadam in blossom.

Mind's screwpine,[nb2] remaining awakened,

Your tale it tells through its pollen.

Tú eres la lámpara de mi existencia;

En la estación lluviosa, un kadam en flor.

El Pandan de la mente,[nb 2] permanece despierto,

Tu historia es contada a través de su polen.

Kabariite báṋdhi málá

Sájái priitir barańd́álá

Bhuliyá jái shatek jválá

Tomáy bheve jata vyathá

I affix a garland on my hair bun;

I array love's tray of welcome.[nb3]

I go on forgetting a hundred burning sensations,

Any and all pain, Yourself having contemplated.

Coloco una guirnalda en mi moño;

Preparo la bandeja de bienvenida del amor.[nb 3]

Voy olvidando cien sensaciones ardientes,

Todo y cualquier dolor, Habiéndote contemplado.

Notas

  1. Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo
  2. La analogía del pino piñonero funciona a muchos niveles. El pino piñonero es una palmera de aspecto colgante. El árbol es dioico, es decir, las flores masculinas y femeninas crecen en árboles separados (y, por tanto, el pino rosado simboliza un intenso anhelo). Además, crece más rápido donde llueve mucho y su polinización por el agua (y no por los animales o el aire) es algo inusual.
  3. Según el diccionario bengalí-inglés Samsad, barańd́álá es una cesta de mimbre en forma de bandeja que contiene los artículos utilizados en una ceremonia de bienvenida.

Grabaciones

  • Escucha la canción Tomár tare ashru jhare, tomár tarei gán sádhá cantada por el equipo que toma notas en Sarkarverse