Canción 2522 Tumi káche thekeo kata dúre

De Sarkarverse Wiki
Revisión del 21:48 2 may 2024 de Manika (discusión | contribs.) (song 2522 created)
(difs.) ← Revisión anterior | Revisión actual (difs.) | Revisión siguiente → (difs.)
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
(Tumi) Káche thekeo kata dúre

Dhará náhi dáo ámáre

Jadio jáni ácho ghire

How distant You are, even when remaining near;

You don't grant embrace to me,

Though I know You are surrounding.

Qué distante Eres, aun cuando permaneces cerca;

No me concedes el abrazo,

Aunque sé que Tú me rodeas.

Aruń ráge pái tomáre

Vibhávariir vakśa cire

Áshár álo násho kálo

Spandita chande sure

I find You in the hue of a sun at morning,

The night's bosom having cleaved.

Hope's light, You remove the ebony

With a vibrant rhythm and melody.

Te encuentro en el matiz de un sol por la mañana,

El seno de la noche se ha separado.

Luz de esperanza, Tú remueves el ébano

Con vibrante ritmo y melodía.

Tomár sauṋge mor paricay

Ek janamer kathá se to nay

Pávár tare ashru jhare

Kál theke kálántare

With You the acquaintance mine

Is not a tale of just one lifetime.

Tears are shed for the sake of attaining,

Eons upon eons previously.

Contigo el conocimiento mío

No es la historia de una sola vida.

Las lágrimas se derraman por alcanzar,

Eones y eones antes.

Notas

  1. Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo

Grabaciones

  • Escucha la canción Tumi káche thekeo kata dúre cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse