Diferencia entre revisiones de «Canción 0265 Ákáshe chilo je megh»

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
(song 0265 created)
 
Sin resumen de edición
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Viirbrata Mendoza|group="nb"}}
|-
|-
|Ákáshe chilo je megh
|Ákáshe chilo je megh
Línea 58: Línea 58:
'''Toda la dulzura perdida Él restauró'''
'''Toda la dulzura perdida Él restauró'''
|}
|}
== Notas ==
{{Reflist|group=nb}}
==Grabaciones==
==Grabaciones==
*Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___265%20A%27KA%27SHE%20CHILO%20JE%20MEGH.mp3 canción] Ákáshe chilo je megh cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
*Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___265%20A%27KA%27SHE%20CHILO%20JE%20MEGH.mp3 canción] Ákáshe chilo je megh cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse

Revisión actual - 20:49 30 abr 2023

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Ákáshe chilo je megh

Se jakhana elo

Sakala áṋdhár sariye diye se elo

There were clouds in the sky

When He came;

To remove all gloom He came.

Había nubes en el cielo

Cuando Él vino;

Para quitar todas las tinieblas Él vino.

Bujhite nárinu táre

Kii je se balilo more

Práńer ákuti táháte je bhará chilo

I could not understand Him,

What He was saying to me;

Therein was an ardent plea.

No podía entenderle,

lo que Él me decía;

Había una súplica ardiente.

Báhir vishva hátcháni dilo more

Shuniyá shuni ni táre

Maramera váńii kii jena se enechilo

The outer world beckoned me;

But listening I did not hear,

As such a mystic message He had brought.

El mundo exterior me llamaba;

Pero escuchando no oí,

Tan místico mensaje Él había traído.

(Áji) Calechi táhári t́áne

Mamatámadhura gáne

Háráno mádhurii sabi se phiráye dilo

Now I've moved on, drawn only to Him;

With His gently loving song,

All lost sweetness He restored.

Ahora he seguido adelante, Atraído sólo por Él;

Con su canción suavemente amorosa,

Toda la dulzura perdida Él restauró

Notas

  1. Traducido por Viirbrata Mendoza

Grabaciones

  • Escuchar la canción Ákáshe chilo je megh cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse