Diferencia entre revisiones de «Canción 0265 Ákáshe chilo je megh»
Ir a la navegación
Ir a la búsqueda
(song 0265 created) |
Sin resumen de edición |
||
Línea 4: | Línea 4: | ||
!Escritura romana | !Escritura romana | ||
!Traducción al inglés | !Traducción al inglés | ||
!Traducción al español | !Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Viirbrata Mendoza|group="nb"}} | ||
|- | |- | ||
|Ákáshe chilo je megh | |Ákáshe chilo je megh | ||
Línea 58: | Línea 58: | ||
'''Toda la dulzura perdida Él restauró''' | '''Toda la dulzura perdida Él restauró''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | |||
{{Reflist|group=nb}} | |||
==Grabaciones== | ==Grabaciones== | ||
*Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___265%20A%27KA%27SHE%20CHILO%20JE%20MEGH.mp3 canción] Ákáshe chilo je megh cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | *Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___265%20A%27KA%27SHE%20CHILO%20JE%20MEGH.mp3 canción] Ákáshe chilo je megh cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse |
Revisión actual - 20:49 30 abr 2023
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Ákáshe chilo je megh
Se jakhana elo Sakala áṋdhár sariye diye se elo |
There were clouds in the sky
When He came; To remove all gloom He came. |
Había nubes en el cielo
Cuando Él vino; Para quitar todas las tinieblas Él vino. |
Bujhite nárinu táre
Kii je se balilo more Práńer ákuti táháte je bhará chilo |
I could not understand Him,
What He was saying to me; Therein was an ardent plea. |
No podía entenderle,
lo que Él me decía; Había una súplica ardiente. |
Báhir vishva hátcháni dilo more
Shuniyá shuni ni táre Maramera váńii kii jena se enechilo |
The outer world beckoned me;
But listening I did not hear, As such a mystic message He had brought. |
El mundo exterior me llamaba;
Pero escuchando no oí, Tan místico mensaje Él había traído. |
(Áji) Calechi táhári t́áne
Mamatámadhura gáne Háráno mádhurii sabi se phiráye dilo |
Now I've moved on, drawn only to Him;
With His gently loving song, All lost sweetness He restored. |
Ahora he seguido adelante, Atraído sólo por Él;
Con su canción suavemente amorosa, Toda la dulzura perdida Él restauró |
Notas
- ↑ Traducido por Viirbrata Mendoza
Grabaciones
- Escuchar la canción Ákáshe chilo je megh cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse