Ir al contenido

Canción 1006 Calár pathe eta káṋt́á

De Sarkarverse Wiki
Revisión del 21:33 6 jul 2024 de Abhidevananda (discusión | contribs.) (Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse »)
(difs.) ← Revisión anterior | Revisión actual (difs.) | Revisión siguiente → (difs.)

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Calár pathe eta káṋt́á

Kena táhá bujhi ná to

(Ámár) káṋt́á toláy je samay jáy

Calár káje lege jeta

So many thorns on the footpath...

Why is that, I don't grasp.

My time that goes in clearing thorns

Could have been used for doing work.

Tantas espinas en el camino...

Por qué es así, no lo entiendo.

El tiempo que dedico a quitar espinas

Podría haber sido utilizado para trabajar.

Thákle bádhá purobháge

Shuni táte shakti jáge

Man bhare jáy tomár ráge

Tái bujhi dáo bádhá eta

When obstructions come in the lead,

That wakens power, so I hear.

With Your zeal the mind gets filled;

Mayhap that's why You give so many obstacles.

Cuando los obstáculos se presentan en el camino,

Despiertan poder, eso he oído

Y la mente se llena de Tu entusiasmo

Quizás por eso das tantos obstáculos.

Áṋdhár jadi ná thákita

Álor kadar ke bujhita

Duhkhe tápe vyatháhata

Man bojhe ánanda kata

If darkness were not present,

Light's worth, who would comprehend?

With pain and sorrow distressed,

Mind understands joy's abundance.

Si la oscuridad no estuviera presente,

¿Quién comprendería el valor de la luz?

Angustiada por el dolor y la tristeza,

La mente comprende la abundancia de la alegría.

Notas

  1. Traducido por Amitabha López

Grabaciones

  • Escucha la canción Calár pathe eta káṋt́á cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse