Canción 0751 Tumi ná bale ele prabhu ná bale gele

De Sarkarverse Wiki
Revisión del 20:35 6 jul 2024 de Abhidevananda (discusión | contribs.) (Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse »)
(difs.) ← Revisión anterior | Revisión actual (difs.) | Revisión siguiente → (difs.)
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés[nb2] Traducción al español[nb 1]
Tumi ná bale ele prabhu ná bale gele

Kon kuyásháy phele ámáre dile

Ele chande tále kena man mátále

Sei mátáno hiyá gele eklá phele

Lord, You arrived and left without giving any notice;

What is this fog You've thrust me in?

Why came You, delighting mind with rhythm and beat,

Only to leave my entranced heart so lonely.

Señor, llegaste y te fuiste sin avisar;

¿Qué es esta niebla en la que me has metido?

¿Por qué viniste, deleitando la mente con ritmo y latido,

Sólo para dejar mi corazón en trance tan solo.

Je málá kant́he chilo

Dhúláy se mlána halo

Dalita málikáre gele ki bhule

On my throat was a floral necklace...

It became lackluster from the dust.

Have You forgot the garland that's been crushed?

En mi garganta había un collar de flores...

Se volvió deslucido por el polvo.

¿Has olvidado la guirnalda que fue aplastada?

Je rág hayni kabhu gáoyá

Je priiti hay niko páoyá

Rúp tár rauṋ tár kena bhulále

The tune that was never sung,

The love that's yet to be earned...

Why did You neglect her form and color?

La melodía que nunca fue cantada,

El amor que aún no se ha ganado...

¿Por qué descuidaste su forma y su color?.

Notas

  1. Traducido por Arun Jacobson

Grabaciones

  • Escucha la canción Tumi ná bale ele prabhu ná bale gele cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse