Canción 2459 Tomáy ámáy dekhá halo, áṋdhár páráváre

De Sarkarverse Wiki
Revisión del 19:34 6 jul 2024 de Abhidevananda (discusión | contribs.) (Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\nCategory:Canciones de Prabhat Samgiita»)
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tomáy ámáy dekhá halo

Áṋdhár páráváre

Álor ságar bhásiye dile

Se mahátimire

Between us a viewing was

At the sea of darkness.

You let loose light's ocean

Upon that great blindness.

Entre nosotros había un horizonte

en el mar de las tinieblas.

Soltaste el océano de luz

sobre esa gran ceguera.

Kichui ámi ná bujhitám

Tomáy dúre rekhechilám

Cao-deyále gherá chilám

Nijer kárágáre

I was understanding nothing;

Far apart I had kept Thee.

By four walls was I ringed,

In my own prison cell.

Yo no entendía nada,

lejos te había mantenido.

Cuatro paredes me rodeaban,

en mi propia celda.

Kárá bheuṋge báire ene

Ámáy káche t́ene nile

Sariye sakal abhimáne

Karle ápan more

Jail-broke and brought outdoors,

You took me, nearby drawn.

With all vain conceit cast off,

Myself You possessed.

Liberado y llevado afuera,

me tomaste, cerca de ti.

Desechada toda vana presunción,

me poseíste.

Notas

  1. Traducido por Mandrita Ulate

Grabaciones

  • Escucha la canción Tomáy ámáy dekhá halo, áṋdhár páráváre cantada por el Acarya Tattvavedananda Avadhuta en Sarkarverse\n