Ir al contenido

Canción 0218 Pitá mátá bandhu sakhá

De Sarkarverse Wiki
Revisión del 13:11 27 abr 2023 de Manika (discusión | contribs.) (song 0218 created)
(difs.) ← Revisión anterior | Revisión actual (difs.) | Revisión siguiente → (difs.)

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español
Pitá mátá bandhu sakhá

Áṋdháre álok vartiká

Sarva deshe sab kichu tumi

Keu kakhano nay eká

Father, mother, friend, companion,

Beacon of light in darkness—

Everywhere You are everything;

No one is ever unattended.

Padre, madre, amigo, compañero,

Faro de luz en la oscuridad.

En todas partes Tú lo eres todo;

Nunca nadie esta abandonado.

Duhkhera káṋt́áy tumi go kamal

Vyáthára jváláy shiitala candan

Sab háránor sparshamańi

Gulbágicár será máliká

When sorrows prick, You are the transcendent lotus;

When pains ignite, You are the soothing sandalpaste.

For all loss, You are the philosopher's stone;

For the rose garden, You are the best garland.

Cuando las penas pinchan, Tú eres el loto trascendente;

Cuando los dolores se encienden, Tú eres la pasta de sándalo que calma.

Para toda pérdida, Tú eres la piedra filosofal;

Para el jardín de rosas, Tú eres la mejor guirnalda.

Tumi ácho tái ámio áchi

Tumii práńer diipiká

You exist, therefore I also exist.

You alone are life's splendor.

Tú existes, por lo tanto yo también existo.

Sólo Tú eres el esplendor de la vida

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escuchar la canción Pitá mátá bandhu sakhá por el Acarya Priyashivananda Avadhuta y el coro en Sarkarverse