Canción 0009 Ándhárer sei hatáshá
Áṋdhárer sei hatáshá
Ket́e geche áj
Áloker parasha peye
Kotháy háráye geche marura trśá
Madhurer mohana cháye
Mor gán se to nay cáoyá
Mor hási se ki shudhu páoyá
Ámár sakal calá sab dyotanái
Suśamár saritá beye
Cale áloker nisháná ceye
That selfsame dark despair
Is getting cut away today,
The touch of light having attained.
Where does my desert-thirst go off,
Under the pleasant shade of sweetness?
In my song, there is no prayer;
In my smile, just acquisition.
My every movement, each expression,
Having plied a stream of sweet grace,
Proceeds, gazing at the target of effulgence.
Esa misma oscura desesperación
Se está cortando hoy
Habiendo alcanzado el toque de luz.
¿ Dónde se apaga mi sed de desierto
Bajo la agradable sombra de la dulzura?
En mi canción, no hay oración;
En mi sonrisa, sólo adquisición.
En cada uno de mis movimientos, en cada expresión,
Habiendo surcado una corriente de dulce gracia,
Procede, mirando al blanco de la refulgencia.