Canción 0330 Ámára hiyáy bhul kare háy
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Ámára hiyáy bhul kare háy
Ese gecho prabhu tumi ájike Rúpera máyáy bhare vasudháy Náce gáne mátáte sabáke |
Alas, my heart strays...
Lord, You have come this day, Covering the earth with glamorous display, Causing everyone to sing and dance. |
Ay, mi corazón se desvía...
Señor, Tú has venido este día, Cubriendo la tierra con una exhibición glamorosa, Provocando que todos canten y bailen. |
| Tomára vediira pare pradiipa jváli
Práńer sakal sudhá tomáte d́háli Tomári álo tomári álo (Álokita kareche) Ámár sakal sattáke |
I light a candle beneath Your altar;
For You I pour out all life's nectar. Your divine light, Your divine light, Has brightened my entire existence. |
Enciendo una vela bajo Tu altar;
Por Ti derramo todo el néctar de la vida. Tu luz divina, Tu luz divina Ha iluminado toda mi existencia. |
| Mánasa jamuná mor ujáne bahe
Bháver sakal dhárá eki praváhe Tomári d́heuye tomári d́heuye (Udvela kareche) Ámár sakal cetanáke |
My mental Jamuna [nb2] flows upstream,
The current of all my thoughts in but one drift. Your divine wave, Your divine wave, Has engulfed my entire consciousness. |
Mi Jamuna mental fluye contra la corriente,
La corriente de todos mis pensamientos en una sola deriva. Tu divina ola, Tu divina ola Ha envuelto toda mi conciencia entera. |
Notas
- ↑ Traducido por Niliima Vega
Grabaciones
- Escuchar la canción Ámára hiyáy bhul kare háy cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse