Canción 0365 Arúpa devatá rúpera deule
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés[nb2] | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Arúpa devatá rúpera deule
Kár lági tumi tithi gońo Jáhá thákibe ná táhá niye kena Saḿvedane jál bono (tumi) |
Formless Lord, in a temple of forms,
For whose sake do You count the days? Why, with respect to ones who won't remain, Do You weave a cobweb of sensation? |
Señor sin forma en un templo de formas,
¿Por quién cuentas los días? Por qué, con respecto a los que no permanecerán, ¿tejes una telaraña de sensaciones? |
Rúper ei dhará tava mahimáy
Rúpátiite miliyá mishiyá jáy Tabe kena liiláy rúpa racanáy Máto játe náhi lábh kono |
By Your divine power, the forms in this universe
Go on meeting and merging in a state beyond form. Why then, by creating form, by this cosmic play, Do You indulge the ephemeral for no net gain at all? |
Por Tu divino poder, las formas de este universo
Siguen encontrándose y fundiéndose en un estado más allá de la forma. ¿Por qué entonces, al crear la forma, por medio de este juego cósmico, ¿Disfrutas de lo efímero sin ninguna ganancia neta? |
Jáni miche nay srśt́i racaná
Stháyiio nahe go ei kalpaná Cale calá chavi bujhi tárá sabi Tabu kena mane moha áno |
I know that the formation of Creation is not in vain
And that Your mental projections aren't perpetual. I know that they are all a passing show; Still, why fascinate the mind with fleeting attractions? |
Sé que la formación de la Creación no es en vano
Y que Tus proyecciones mentales no son perpetuas. Sé que todas son un espectáculo pasajero; Aún así, ¿por qué fascinar la mente con atracciones fugaces? |
Notas
- ↑ Traducido por Lalita Sneider
Grabaciones
- Escucha la canción Arúpa devatá rúpera deule cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse\n