Canción 1741 Priyatama anirvacaniiya
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Priyatama anirvacaniiya (tumi)
Tomár madhur hási mohan báṋshii Svapnalokeo akalpaniiya |
Most Beloved, You are indescribable;
Your honeyed smile and flute magic– Even in a dreamland, they surpass imagination. |
Amadísimo, Tú eres indescriptible;
Tu sonrisa melosa y tu flauta mágica- Incluso en un país de ensueño, superan la imaginación. |
| Tomáy pete kari árádhaná
Tomár tare mor jata sádhaná Tomár rúpe ráge kari náná Rauṋer ei dharańi[nb 2] ramańiiya |
To attain You I perform acts of worship;
For Your sake is my whole endeavor. From Your hue and beauty I produce diverse... This multicolored earth, it is idyllic. |
Para alcanzarte realizo actos de adoración;
Todo mi esfuerzo es por Ti. De Tu matiz y belleza produzco diversos... Esta tierra multicolor, es idílica. |
| Tomár bhálabásáy bhará dhará
Tomári abhiipsáy giiti jhará Tomár priiti nitya madhukśará Bodhátiita tumi varańiiya |
The world is suffused with Your love;
On fervent wish for You, hymns are issued forth. Your perpetual affection, exuding nectar... Beyond comprehension, You are fit to be welcomed. |
El mundo está impregnado de Tu amor;
En ferviente deseo por Ti, se emiten himnos. Tu perpetuo afecto, exuda néctar... Más allá de la comprensión, Tú eres digno de ser bienvenido. |
Notas
Grabaciones
- Escucha la canción Priyatama anirvacaniiya cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse