Ir al contenido

Canción 0152 Campaka vane madhura svapane

De Sarkarverse Wiki
Revisión del 03:59 30 mar 2023 de Manika (discusión | contribs.) (Página creada con « Campaka vane madhura svapane Táháke dekhechi máyámukure Shánta vátáse madira suváse Mugdha nayane saritá tiire Sethá kusuma parág Alakhe ásiyá Alakhe bhásiyá jáy Sethá manera mayúra Niilákáshe cáhi Kaláp meliyá dey Jyotsná nishiithe Vijana viithite Bhálabásá náce Táke ghire ghire In sweet dream at a grove of magnolia, Him I've seen in the magic mirror, On gentle wind with heady fragrance, Eyes bewitched, at bank…»)
(difs.) ← Revisión anterior | Revisión actual (difs.) | Revisión siguiente → (difs.)





Campaka vane madhura svapane

Táháke dekhechi máyámukure

Shánta vátáse madira suváse

Mugdha nayane saritá tiire


Sethá kusuma parág

Alakhe ásiyá

Alakhe bhásiyá jáy

Sethá manera mayúra

Niilákáshe cáhi

Kaláp meliyá dey


Jyotsná nishiithe

Vijana viithite

Bhálabásá náce

Táke ghire ghire


In sweet dream at a grove of magnolia,

Him I've seen in the magic mirror,

On gentle wind with heady fragrance,

Eyes bewitched, at bank of the river.


The flower pollen there,

Coming from the Soul Supreme,

Drifts off to a realm unseen.

There, the peacock of a mind,

Staring at the blue sky,

Fans its tail out wide.


On a night moonlit,

With lonesome vista,

Love, it dances

Around and around Him.


En dulce sueño en un bosquecillo de magnolias,

A quien he visto en el espejo mágico,

En el viento suave con fragancia embriagadora,

Ojos hechizados, en la orilla del río.


El polen de la flor allí,

Procedente del Alma Suprema,

Se aleja a un reino invisible.

Allí, el pavo real de una mente,

Mirando al cielo azul,

despliega su cola.


En una noche iluminada por la luna,

con una vista solitaria,

El amor, baila

Alrededor y alrededor de Él.