Canción 0039 Tumi ásiyácho shata janapada váhiyá
Tumi ásiyácho shata janapada váhiyá
Ajuta kant́he sur bharite bharite
Tumi ásiyácho shata niiháriká bhediyá
Ajuta chande nác nácite nácite
Dharańii peyeche práń tomáre bariyá
Dharańii peyeche man tomáre japiyá
Tomár apár dáne tomár saḿvedane
Dharańii shikheche gán gáite nácite
Tumi cháŕá gán nái tumi cháŕá nác nái
Ajuta mantra elo tomáke smarite
You are coming, passing through so many dwellings,
Filling countless throats with melody.
You are coming, cutting through so many galaxies,
Tripping to countless dance beats.
The world has got life through Your benison;
The world has got mind through Your thought.
With Your boundless gift, Your sensation,
The world has learned to sing and dance.
In Your absence, no song is there, no dance is there;
Countless incantations came, only to remember Thee.
Vienes, pasando por tantas moradas,
llenando de melodía innumerables gargantas.
Vienes, atravesando tantas galaxias,
Tropezando con innumerables ritmos de baile.
El mundo tiene vida a través de Tu bendición;
El mundo tiene mente a través de Tu pensamiento.
Con Tu don ilimitado, Tu sensación,
El mundo ha aprendido a cantar y bailar.
En Tu ausencia, no hay canción ni danza;
Incontables encantamientos vinieron, sólo para recordarte a Ti.