Canción 3581 Tomár áloke áṋdháre eki liilá
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Tomár áloke áṋdháre eki liilá
Náco kále akále eki khelá Tomár sauṋge ámár dekhá nái Tumi catur tumi catur |
In light and darkness Yours is such a sport;
A game amazing, You dance at times right and wrong. In Your company, there is no vision mine; You are deft, adept are You. |
En la luz y en la oscuridad, el tuyo es un juego así;
Un juego asombroso, en el que a veces bailas entre lo correcto y lo incorrecto. En tu compañía, no hay visión mía; Eres hábil, eres experto. |
| Bhálo besechi ámi tomáke
Jáni ná báso kiná ámáke Tabu tomáy káche pete cái Ámi vidhur ámi vidhur |
Yourself have I held dear;
I know not if You truly love me. Still I like to get You nigh; I am bewildered, I'm confused. |
A ti te he tenido en gran estima;
No sé si de verdad me amas. Aun así, me gusta tenerte cerca; Estoy desconcertado, estoy confundido. |
| Din ámár áse jáy akáje
Gatánugatikeri májhe Shudhu tomáy bheve shánti pái Tumi madhur tumi madhur |
My days come and go uselessly
Amid only the routine things. By simply contemplating Thee, peace I find; You are sweet, honeyed are You. |
Mis días van y vienen inútilmente
En medio de las cosas rutinarias. Con solo contemplarte, encuentro paz; Eres dulce, eres meloso. |
Notas
- ↑ Traducido por Ramesh Eljure
Grabaciones
- Escucha la canción Tomár áloke áṋdháre eki liilá cantada por Soumen Das en Sarkarverse