Canción 0035 Ákásh vátás sudhánirjás
Ákásh vátás sudhánirjás
Krśńa megher d́ák
Hrday májhe madhur báje
Páiṋcajanya sháṋkh
E ki nácer gáner tán
E ki hiyáy álor ván
Háriye dishe shuńchi base
Sab peyechir d́ák
Niruddeshera páne eman madhur gáne
Ke se ámáy diye gela d́ák
Kathár pháṋke pháṋke se je
Dicche ámáy d́ák
Aṋdhárer pare álo
Hat́hát ámár práń juŕálo
Sakal hiyáy bhare gela
Anáhater vák
Sky and air are nectar's essence;
From dark clouds comes a summons.
Sweetly sounding in the core of heart
Is Páiṋcajanya conch.
Oh what notes of dance and song;
Inside the mind is a light-flood!
Once lost, now waiting, I am hearing
The cry that I've attained everything.
I was going nowhere... with such sweet song,
Who is He that gave to me this call?
Hiding in the words is He,
The One Who is calling me.
After darkness came the light;
Suddenly, my life was satisfied.
It was filling my entire mind...
The unstruck chord divine.
El cielo y el aire son la esencia del néctar;
De las nubes oscuras llega una llamada.
Dulcemente sonando en el corazón
Es Páiṋcajanya caracola.
Oh qué notas de danza y canción;
¡Dentro de la mente es una inundación de luz!
Una vez perdido, ahora esperando, estoy escuchando
El grito de que lo he alcanzado todo.
No iba a ninguna parte... con tan dulce canción,
¿Quién es el que me dio esta llamada?
Escondido en las palabras está Él,
Aquel que me llama.
Después de la oscuridad vino la luz;
De repente, mi vida estaba satisfecha.
Llenaba toda mi mente...
El acorde divino no tocado.