Ir al contenido

Canción 3419 Tumi avahelá kare esecho

De Sarkarverse Wiki
Revisión del 05:36 19 ene 2026 de Manika (discusión | contribs.) (song 3419 created)
(difs.) ← Revisión anterior | Revisión actual (difs.) | Revisión siguiente → (difs.)

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tumi avahelá kare esecho

Avahelá kare esecho

Nayaner jale dúre rekhe phele

Ekhan nikat́e t́enecho

After neglecting me, come You have;

Disregarded, then come You have.

Far off having cast and left in tears,

Presently myself You've pulled proximate.

Después de haberme descuidado, has venido;

Despreciado, has venido.

Lejos, habiéndome abandonado y dejado en lágrimas,

Ahora me has acercado a ti.

Kata smita álo kálo haye geche

Kata madhumás akále sareche

Kata ná shephálii kalite jhareche

Tumi ki tákiye dekhecho

Much bright light has gone and become ebony;

Withdrawn has many a Spring month prematurely.

As a bud have dropped night jasmines aplenty,

But have You flashed a glance?

Mucha luz brillante se ha ido y se ha convertido en ébano;

Muchos meses de primavera se han retirado prematuramente.

Como brotes, han caído abundantes jazmines nocturnos,

pero ¿has echado siquiera un vistazo?

Kata ná svapna vajre bheuṋgeche

Shleś vidrúp ághát heneche

Sandhyámálatii shukáiyá geche

Dúre theke tumi hesecho

By thunderbolts have been shattered so many dreams;

Ridicule and taunting jeers have inflicted injury.

Withered has the evening's malati;

Dwelling at a distance You've but laughed.

Los rayos han destrozado tantos sueños;

las burlas y los abucheos han infligido heridas.

Se ha marchitado el malati de la tarde;

desde la distancia, solo has reído.

Notas

  1. Traducido por Hari Balcacer Garcia

Grabaciones

  • Escucha la canción Tumi avahelá kare esecho cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse