Ir al contenido

Usuario:Manika/zona de pruebas

De Sarkarverse Wiki
Revisión del 04:03 22 ago 2025 de Manika (discusión | contribs.) (sandbox 3404)

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Ei jalajhará varaśá ráte

Tamasá sáthe karakápáte

E kii rúpe ele náhi pári bujhite

E ki more chalite

On this same monsoon night, the rain dropping,

With a gloomy darkness and sleet,

In what form did You come, I cannot conceive;

Is this to beguile me?

En esta misma noche monzónica, bajo la lluvia,

Con una oscuridad lúgubre y aguanieve,

No puedo concebir en qué forma viniste;

¿Es esto para engañarme?

Kakhan kii kare jáo liilá racite

Jukti tarka khuṋji man bholáte

Sheśe kichu náhi peye cái bhásite

Tava karuńásrote

Liila, when and how You go on making,

I seek reason, logic, the mind but to mislead.

Finally, finding nothing, buoyant do I want to be

On Your kind compassion-stream.

Liila, cuándo y cómo sigues creando,

Busco la razón, la lógica, la mente, pero solo para engañarme.

Finalmente, al no encontrar nada, quiero flotar

En tu amable corriente de compasión.

Ádi anta madhya náhi tomár

Náhi kona párápár asheś apár

Buddhi bodhir sheśe sárátsár

Jata iti neti ek haye jáy tomáte

Of You there's no start, middle, or conclusion–

Immense and boundless, not two opposite shores.

At end, the quintessence of intellect and intuition:

All that is or isn't, become one, goes to Thee.

De ti no hay principio, medio ni fin:

Inmenso e ilimitado, sin dos orillas opuestas.

Al final, la quintaesencia del intelecto y la intuición:

Todo lo que es o no es, se convierte en uno, va a ti.

Notas

  1. Traducido por Hari Balcacer Garcia

Grabaciones

  • Escucha la canción Ei jalajhará varaśá ráte cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse


Canción 3404 Ei jalajhará varaśá ráte