Canción 3176 Ámi goláper buke surabhi bhariyá jái
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Ámi goláper buke surabhi bhariyá jái
Mor jáoyár virati nái Ámi áloker mukhe jhalak d́hálite cái Mor cáoyár sheś ná pái |
I go on infusing fragrance in the rose's breast;
To my doing this there's no end. I want to pour radiance on the face of effulgence; Of my desire I find no end. |
Sigo infundiendo fragancia en el pecho de la rosa;
Para mi hacer esto no hay fin. Quiero derramar resplandor en el rostro de la refulgencia; De mi deseo no encuentro fin. |
| Bháśá phot́ái maona jiivane
Kalakákaliite harińii nayane Sabákár mane virale vijane Madhurimá dhiire dhiire mákhái |
I make language bloom in a mute life,
Through a bird's warbling, by a doe's eyes. Alone and secluded in everybody's mind, Little by little I make sweetness-coated. |
Hago florecer el lenguaje en una vida muda,
A través del trinar de un pájaro, por los ojos de una cierva. Solo y apartado en la mente de todos, Poco a poco hago que la dulzura se cubra. |
| Sabákár kathá satata bhávi
Úha avoher náce ut́hi návi Matta pavane uttále sabi Kśańe sariye mane lukái |
Always I think on the story of everyone;
I rise and fall in a dance of crest and trough. On a drunken wind all is boisterous; I hide in the mind, withdrawn in a moment. |
Siempre pienso en la historia de todos;
Subo y bajo en una danza de cresta y depresión. En un viento ebrio todo es bullicio; Me escondo en la mente, retirado en un momento. |
Notas
- ↑ Traducido por Nityaprema Aguirre
Grabaciones
- Escucha la canción Ámi goláper buke surabhi bhariyá jái cantada por Srijan Porel en Sarkarverse
- Escucha la canción Ámi goláper buke surabhi bhariyá jái cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse
- Escucha la canción Ámi goláper buke surabhi bhariyá jái cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse