Usuario:Manika/zona de pruebas
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Ámár bhuvan háriye geche
Áṋdhár maner gahan końe Khuṋje beŕái káṋdi káṋdái Sabár mane saḿgopane |
My world has gone missing
Inside dark mind's recess deep. In search I roam, weep and make cry, In everybody's psyche stealthily. |
Mi mundo ha desaparecido
En lo profundo de la mente oscura. En busca deambulo, lloro y hago llorar, En la psique de todos sigilosamente. |
| Káṋdábo ná kakhano ár
Neiko sama shephálii hár Shishir sikta sarvarikta Bháver ghare nirajane |
I won't make cry ever again;
Nothing is like night-jasmine's necklace. Dew-drenched is completely useless In a residence of emotion lonely. |
No lloraré nunca más;
Nada es como el collar de jazmín nocturno. Empapado de rocío es completamente inútil En una residencia de emoción solitaria. |
| Ámár dhará ámár gaŕá
Duhkher dine ákul kará Ucchalatáy upce paŕá Úrmimáláy sukher kśańe |
My Earth, my enclosure,
On days of grief made sorrowful, Is turned overflowing with upsurge In ripples of happiness momentary. |
Mi Tierra, mi recinto,
En días de aflicción entristecida, Se vuelve rebosante de alboroto En ondas de felicidad momentánea. |
Notas
- ↑ Traducido por Nityaprema Aguirre
Grabaciones
- Escucha la canción Ámár bhuvan háriye geche cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse