Ir al contenido

Canción 3168 Niiravatáte ásoniko

De Sarkarverse Wiki
Revisión del 23:52 17 nov 2024 de Manika (discusión | contribs.) (song 3168 created)
(difs.) ← Revisión anterior | Revisión actual (difs.) | Revisión siguiente → (difs.)

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Niiravatáte ásoniko

Gáne gáne tumi ele

Chalacáturiite bhulo náko

Bhálabásáy dhará dile

You arrived not in silence;

With many a song You came.

Trickery You don't forget,

But to love You grant embrace.

No llegaste en silencio;

Con muchas canciones llegaste.

Engaño Tú no olvidas,

Pero al amor Tú concedes el abrazo.

He mor priyatama smita parág sama

Smrtite ujjvala bhuvane anupama

Nishávasáne áshá purále

Hey my Most Beloved with smiling pollen,

With bright mementos in a world peerless,

Hope You fulfilled at break of day.

Oye mi Amadísimo con sonriente polen,

Con brillantes recuerdos en un mundo sin igual,

Esperanza que cumpliste al amanecer.

Máyájále gherá kácheke dúre kará

Ávilatáte bhará malinatáy hárá

Manete mádhurii mákhále

Those remote are moved close, lassoed by a magic net;

Overcome by impurity, teeming with filthiness,

On their mind a coating of sweetness You made.

Aquellos remotos se acercan, enlazados por una red mágica;

Vencidos por la impureza, rebosantes de inmundicia,

Sobre su mente una capa de dulzura Tú hiciste.

Notas

  1. Traducido por Hari Balcacer Garcia

Grabaciones

  • Escucha la canción Niiravatáte ásoniko cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse