Ir al contenido

Canción 3038 Theko sauṋge pratikśańe

De Sarkarverse Wiki
Revisión del 15:11 23 oct 2024 de Manika (discusión | contribs.) (song 3038 created)
(difs.) ← Revisión anterior | Revisión actual (difs.) | Revisión siguiente → (difs.)

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Theko sauṋge pratikśańe

Theko prabhu ámár dhyáne

Jhaŕ baye jáy jadi e dharáy

Prashánti rekho mor mane

Each and every moment kindly stay with me;

Stay, Lord, in my reverie.

If a gale goes on blowing on this earth,

In my mind please preserve tranquility.

En todo momento amablemente quédate conmigo;

Quédate, Señor, en mi ensueño.

Si un vendaval sigue soplando en esta tierra,

En mi mente por favor conserva la tranquilidad.

Cái ná kona kichu tomár káche

Tumi jár tár kii abháv áche

E parashmańi sauṋge rayeche

Mor prayojan sei jáne

I don't want anything in Your proximity;

For whom You are his, what is the deficiency?

This Panacea has accompanied;

Only He is cognizant of my necessity.

No quiero nada a Tu alrededor;

Para quien Tú eres suyo, ¿Cuál es la deficiencia?

Esta Panacea ha acompañado;

Sólo Él es consciente de mi necesidad.

Úha-avohete path cale jái

Thámivár kona avakásh nái

Je káche rayeche táre kaye jái

Se jena ná sare abhimáne

With crest and trough the path moves onward;

There is not the least scope for pause.

The One who has remained close, I keep telling Him:

He should not withdraw due to injured dignity.

Con altibajos el camino avanza;

No hay el menor espacio para la pausa.

Aquel que ha permanecido cerca, sigo diciéndole:

No debe retirarse debido a la dignidad herida.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Theko sauṋge pratikśańe cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse