Canción 3009 Veńuvane núpura páy

De Sarkarverse Wiki
Revisión del 04:00 4 oct 2024 de Manika (discusión | contribs.) (song 3009 created)
(difs.) ← Revisión anterior | Revisión actual (difs.) | Revisión siguiente → (difs.)
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Veńuvane núpura páy

(Ke go ele) Balo ná ámáy

Adhareri raiṋjana nayaneri aiṋjana

Dyuloker dyuti varaśáy

In bamboo[nb2] grove, ankle-bells on feet,

Oh Who came, won't You tell me?

Rejoicing of the lower lip, lampblack of the eyes,

Made to rain is Heaven's splendid beauty.

En la arboleda de bambú[nb 2], campanillas en los pies,

¿Quién vino, no me lo dirás?

Regocijo del labio inferior, kajal de los ojos,

Hecha para llover es la espléndida belleza del Cielo.

Báṋshi báje saekate vana hate vana pathe

Áṋdhár jyotite jhalakáy

From grove a flute echoes upon beach and forest path;

The darkness blazes with light beams.

Desde la arboleda una flauta resuena sobre la playa y el sendero del bosque;

La oscuridad resplandece con rayos de luz.

Tomár sure hárá ásamudra dhará

Pulake plávane múracháy

Ones lost in Your melody from ocean to land,

They're made to faint, deluged by ecstasy.

Perdidos en Tu melodía desde el océano a la tierra,

Se desmayan, inundados de éxtasis.

Tumi sab kichu páro jáháre karuńá karo

Priitite doláo cinmaya doláy

Everything You do whereby kindness You show;

Lovingly, a cradle awareness-filled You make swing.

Todo lo que Tú haces por bondad Tú lo muestras;

Amorosamente, una cuna llena de conciencia Tú haces oscilar.

Notas

  1. Traducido por Yogendra Osegueda
  2. El veńu es un tipo de bambú fino, utilizado para fabricar flautas.

Grabaciones

  • Escucha la canción Veńuvane núpura páy cantada por Asitima Debnath en Sarkarverse
  • Escucha la canción Veńuvane núpura páy cantada por Avadhutika Ananda Arundhati Acarya en Sarkarverse