Canción 3002 Cirakáler bandhu
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Cirakáler bandhu
(Nikat́e ese) Ghum bháuṋgio Jaŕeri bhávanáy jadi mete tháki Jágiye dio |
Abiding Friend for all time,
Coming near, break my sleep. When I stay whelmed by worldly thought, Kindly do awaken me. |
Amigo permanente por todo el tiempo,
Acercándote, rompe mi sueño. Cuando me quedo absorto por el pensamiento mundano, Despiértame bondadosamente. |
Kichui tomár ajáná nái
Randhre randhre ácho sadái Tomáy bhule jaŕe hárái T́ene pathe ánio |
Unknown to You there is naught;
You are ever in each pore. Ignoring You, in static matter I get lost; Unto the path please drag me. |
Sin conocerte no hay nada;
Tú estás siempre en cada espacio. Ignorándote, me pierdo en la materia estática ; Al sendero por favor llevame. |
Anádi asheś e liiláy
Tomáy khoṋjá haye ot́he dáy Bhránti kichu dekhte ná dey Tumi diipak jválio |
Amid this liila without start or finish,
Having been in search of You, how hard it is! Delusion gives not a glimpse; Oh You, ignite a lantern please. |
En medio de esta liila sin principio ni fin,
Habiendo estado en Tu busqueda, ¡qué difícil es! La ilusion no concede ni un indicio; Oh Señor , enciende una linterna por favor. |
Notas
- ↑ Traducido por Yogendra Osegueda
Grabaciones
- Escucha la canción Cirakáler bandhu cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse