Canción 2996 Arúp ratan arúp ratan
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Arúp ratan arúp ratan
Tomáy ámi prańám kari T́ene náo ámáy káche tomár májhe Chande bhari |
The Formless Gem, the Shapeless Jewel,
I pay my obeisance to Thee. You haul me near, amid You, With cadence infusing. |
La Gema sin Forma, la Joya sin Forma,
Te rindo mi reverencia. Me acercas, en medio de Ti, Con cadencia infundiendo. |
Ámi je ańu tomár metechi sure
Geye jái tomári gán náci ghire Tháko tumi áṋdhárer parapáre Táito tomáy hiyáy sadái vari |
I'm an atom, I've been frenzied by Your tune;
Dancing round just Your song, singing I continue. You dwell on the opposite shore of gloom; That is why I welcome You in heart constantly. |
Soy un átomo, frenético por Tu melodía;
Bailando sólo Tu canción, cantando yo continúo. Tú habitas en la orilla opuesta de la penumbra; Por eso Te acojo en el corazón constantemente. |
Bhálo-manda jániná tomáy bujhi
Ańu-paramáńute tomáy khuṋji Asiimer je utsa hate esechi Se utsa tumi nitya smari |
Good and bad I know not, Yourself I perceive;
In both atom and molecule, it's You that I seek. I've arrived, coming from the fountain of Infinity; That wellspring is You, ever I'm remembering. |
Lo bueno y lo malo no lo sé, A Ti mismo lo percibo;
Tanto en el átomo como en la molécula, es a Ti a quien busco. He llegado, procedente de la fuente del Infinito; Ese manantial eres Tú, a quien siempre recuerdo. |
Notas
- ↑ Traducido por Niliima Vega
Grabaciones
- Escucha la canción Arúp ratan arúp ratan cantada por Acarya Hemakanta Brahmacarii en Sarkarverse