Canción 2955 Gáneri bhuvane gáneri bhuvane

De Sarkarverse Wiki
Revisión del 16:59 11 sep 2024 de Manika (discusión | contribs.) (song 2955 created)
(difs.) ← Revisión anterior | Revisión actual (difs.) | Revisión siguiente → (difs.)
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Gáneri bhuvane gáneri bhuvane

Nahi eká nahi eká

Chande sure hrday pure

Satata pái je tomár dekhá

In the world of my songs, in the realm of song,

Alone there is not, no one is solitary.

With rhythm and melody, in the abode of heart,

Constantly Your meeting I receive.

En el mundo de mis canciones, en el reino de la canción,

Solo no hay, nadie es solitario.

Con ritmo y melodía, en la morada del corazón,

Constantemente Tu encuentro recibo.

Bhuliyá jái mor paricay

Bujhechi kichu ámár nay

Sab háránor ánandete

Madhu mákhá

I go on forgetting identity mine;

Nothing I own, that have I realized.

By having lost everything, on my glee

Nectar is smeared.

Voy olvidando la identidad mía;

Nada poseo, que haya realizado.

Por haberlo perdido todo, sobre mi regocijo

El néctar se embadurna.

Tomár chilum tomár áchi

Tomár gánei bhese calechi

Sab páoyári sudhárase

Beṋce tháká

Yours I'd been and Yours I am;

By Your songs alone I've stayed buoyant.

From my getting all with taste of honey,

I go on surviving.

Tuyo había sido y Tuyo soy;

Sólo por tus canciones me he mantenido boyante.

De mi conseguir todo con sabor a miel,

sigo sobreviviendo.

Notas

  1. Traducido por Hari Balcacer Garcia

Grabaciones

  • Escucha la canción Gáneri bhuvane gáneri bhuvane cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse