Canción 2723 Amánishár tamasá saráye
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Amánishár tamasá saráye
Áshár diipak jvele dile (tumi) Asambhav já bhevechilum tá Sambhav tava nám nile |
New-moon night's darkness having cast away,
A lamp of hope You set ablaze. That which I'd thought impossible, It happened by taking Your name. |
Habiendo disipado la oscuridad de la noche de luna nueva,
Tú enciendes una lámpara de esperanza. Lo que yo creía imposible, Ocurrió al tomar Tu nombre. |
Shuśka nadiite d́hal neve áse
Vishuśka áṋkhi jalasrote bháse Úśar marute shyámalimá háse Karuńá kańá d́hálile (tumi) |
Down on a shriveled river comes a spate;
In dried-out eyes a stream of tears eventuates. Greenness smiles on barren waste; You conferred compassion's grain. |
En un río seco se desborda una crecida;
En ojos resecos surge un torrente de lágrimas. El verdor sonríe en un desierto estéril; Tú conferiste el grano de la compasión. |
Karuńár kańá álodhárá áne
Niiras ośt́he giiti sudhá dáne Páp kucakre káláshani háne Mánavatá tomáre d́ákile |
An atom of kindness brings light-cascade;
To dry lips hymn's ambrosia it donates. It hurls a deadly thunderbolt on sin and depraved, Enabling You to summon the human race. |
Un átomo de bondad trae una cascada de luz;
A los labios secos dona la ambrosía del himno. Lanza un rayo mortal sobre el pecado y la depravación, Permitiéndote convocar a la raza humana. |
Notas
- ↑ Traducido por Brahmamayá Casteres
Grabaciones
- Escucha la canción Amánishár tamasá saráye cantada por Avadhutika Ananda Madhumita Acarya en Sarkarverse