Canción 2936 Ásár áshe áchi base
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Ásár áshe áchi base
Tithi bhule ráte dine Bojho ná vyathá Shono ná kathá Dekho ná ki nayane Nayane go nayane |
In hope of Advent I am waiting,
Night and day, lunar date forgetting. Don't You understand my pain; Don't You hear the words I say? With eyes don't You perceive; With eyes, oh, with sight's faculty? |
En la esperanza del Adviento estoy esperando,
Noche y día, fecha lunar olvidando. ¿No comprendes mi dolor? ¿No oyes las palabras que digo? Con ojos Tú no lo percibes; ¿Con ojos, oh, con la facultad de la vista? |
Ámár kusum átape shukáy
Gandha háráy madhu ube jáy Tumi ele páshe Sabi phire áse Palakeri manane Manane go manane |
My bloom, by sunshine it gets withered;
Scent is lost, nectar vanishes. Then by my side You appeared; Anew comes everything, On just a moment's thinking, On musing, oh, on thinking. |
Mi flor, por el sol se marchita;
El aroma se pierde, el néctar se desvanece. Entonces a mi lado Tú apareciste; De nuevo todo viene, Con solo pensar un momento, En reflexionar, oh, en pensar. |
Ámár vasudhá sare geche dúre
Keha ná cinite páre ámáre Tumi dile dhará Rúper e dhará Hásibe saphal svapane Svapane go svapane |
My earth has withdrawn remotely;
Nobody can recognize me. Earth You gave, This earth of shapes; You will smile, bearing fruit in dream, In a dream, oh, in a dream. |
Mi tierra se ha retirado remotamente;
Nadie puede reconocerme. Tierra Tú diste, Esta tierra de formas; Sonreirás, dando frutos en un sueño, En un sueño, oh, en un sueño. |
Notas
- ↑ Traducido por Niliima Vega
Grabaciones
- Escucha la canción Ásár áshe áchi base cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse