Canción 2931 Nayane rekhecho kena áso ná

De Sarkarverse Wiki
Revisión del 05:03 22 ago 2024 de Manika (discusión | contribs.) (song 2931 created)
(difs.) ← Revisión anterior | Revisión actual (difs.) | Revisión siguiente → (difs.)
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Nayane rekhecho kena áso ná

Bhálabáso jadi kena niravadhi

Dúre theke háso kathá bháśo ná

You have kept watch over me, why do You come not?

If indeed You hold dear, why then endlessly

Smile from remote, but a word utter not?

Tú has velado por mí, ¿por qué no has vuelto?

Si en verdad Tú me aprecias, ¿por qué entonces sin cesar

Sonríes desde lejos, pero no pronuncias una palabra?

Pulake pulake pratit́i palake

Káche pete cái alakha áloke

Sabi tumi jáno jene náhi shono

Jena kona kichu bujhite páro ná

With goose bumps aplenty every blink of eye,

To get close I desire; I want the Unseen Light;

You know everything, but knowingly You don't hear,

As if to fathom anything You cannot.

Con la piel de gallina en cada parpadeo,

Deseo acercarme, quiero la luz invisible;

Lo sabes todo, pero a sabiendas no oyes,

Como si no pudieras comprender nada.

Ámár vasudhá tomáte háráy

Ámár jata sudhá tomá páne dháy

Kena ná tákáo sáŕá náhi dáo

Dúre theke jáo kena balo ná

Within You my earth, it is lost;

All of my nectar, race toward You it does.

Why do You not see; why don't You answer me?

Pray tell why You go off and stay yon.

Dentro de Ti mi tierra, se pierde;

Todo mi néctar, corre hacia Ti.

¿Por qué Tú no ves, por qué Tú no me respondes?

Por favor, dime por qué te vas y te quedas aquí.

Notas

  1. Traducido por Niliima Vega

Grabaciones

  • Escucha la canción Nayane rekhecho kena áso ná cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse