Canción 2771 Tomár pathe prabhu

De Sarkarverse Wiki
Revisión del 18:10 26 jul 2024 de Manika (discusión | contribs.) (song 2771 created)
(difs.) ← Revisión anterior | Revisión actual (difs.) | Revisión siguiente → (difs.)
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tomár pathe prabhu

Álor abhiján

Sakal trśár ámár

Karáy avasán

Master, on Your path,

An exploration of effulgence,

For my entire thirst,

It manages a finish.

Maestro, en Tu camino,

Una exploración de refulgencia,

Para toda mi sed,

Logra un final.

Ghor támasii ráte dey se nisháná

Úśár aruń rathe kay se kathá náná

Bale shudhui calo nei bádhá nei máná

Geye calo keval path calári gán

Upon nights extremely gloomy, it supplies the target;

On wagon of a sunny dawn, it recites tales various.

It tells "Simply go on– there's no block, no prohibition;

Only move along, having sung the path of movement's song.

Sobre noches extremadamente sombrías, suministra el blanco;

Sobre vagón de un amanecer soleado, recita cuentos varios.

Dice «Simplemente sigue- no hay bloqueo, ni prohibición;

Sólo avanza, habiendo cantado la canción del camino del movimiento.

Pather náhi ádi náiko táhár sheś

Pathei tomár básá pathi tomár desh

Calár chande dekho nái vyathá nái klesh

Já peyecho sabi pather avadán

"Of path there is no starting place, it also has no ending;

On path alone, your residence– the path is your country.

Behold, in movement's rhythm neither pain nor misery;

Everything that you've attained is the path's achievement."

«Del camino no hay punto de partida, tampoco tiene final;

Sólo en el camino, tu residencia- el camino es tu país.

Contempla, en el ritmo del movimiento ni dolor ni miseria;

Todo lo que has alcanzado es el logro del camino».

Notas

  1. Traducido por Mukti Sanchez Cabrera

Grabaciones

  • Escucha la canción Tomár pathe prabhu cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse