Ir al contenido

Canción 1936 E kii surabhita spandane

De Sarkarverse Wiki
Revisión del 03:19 7 jul 2024 de Abhidevananda (discusión | contribs.) (Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse »)
(difs.) ← Revisión anterior | Revisión actual (difs.) | Revisión siguiente → (difs.)

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
E kii surabhita spandane

Ele mane mane

Niirava carańe varańe varańe

Rauṋin pápŕi khule dile gopane

Oh what is this fragrant throbbing...

You appeared inside of psyche!

Underneath silent feet, well-received,

Colored petals You let spread privately.

Oh, qué es este fragante palpitar...

¡Apareciste dentro de la psique!

Bajo pies silenciosos, bien recibido,

Pétalos de colores dejaste esparcir en privado.

Áge jánitám ná áge bujhitám ná

Tomáre káche pete cáhitám ná

Tumi nije ele man bhariye dile

Ámáke tomár káche nile t́ene

Before, I was not knowing, I did not realize...

I was not wanting to find You nearby.

But You came on Your own, mind You made replete;

Myself You drew into Your vicinity.

Antes no sabía, no me daba cuenta...

No quería encontrarte cerca.

Pero Tú viniste por Tu cuenta, mente Tú hiciste repleta;

Me atrajiste a Tu proximidad.

More tumi bhálabáso ámi jáni

Ámio nijere káche enechi t́áni

Tumi anádi káler ámi siimita káler

Tabu tumi ámáre niyecho mene

You dote on me, that I know;

I too have been drawing close.

I am time-delimited, while You have no beginning;

Still, in spite of that, You've received me.

Tú me quieres, eso lo sé;

Yo también me he acercado.

Yo estoy limitado en el tiempo, mientras que Tú no tienes principio;

Aún así, a pesar de eso, Tú me has recibido.

Notas

  1. Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo

Grabaciones

  • Escucha la canción E kii surabhita spandane cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse