Canción 2260 Ámi tomákei bhálabesechi, shudhu tomár kathái bhávi

De Sarkarverse Wiki
Revisión del 02:18 7 jul 2024 de Abhidevananda (discusión | contribs.) (Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse »)
(difs.) ← Revisión anterior | Revisión actual (difs.) | Revisión siguiente → (difs.)
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Ámi tomákei bhálabesechi

Shudhu tomár kathái bhávi

Tumi cháŕá mor bhuvane

Ár keha nái jeno

I have loved You only;

Just about You do I think.

Without You in my world,

Know that I don't have another.

Te he amado sólo a Ti;

Sólo en Ti pienso.

Sin Ti en mi mundo

Sé que no tengo otro.

Ámi bhálabási tava hási

Madhu sudhá páshápáshi

Jái kon sudúrete bhási

Jakhan jekháne t́áno

Your laughter I esteem,

Side by side with nectar sweet.

To some far realm I go floating,

When and where You pull me.

Tu risa estimo,

Junto al dulce néctar.

A algún reino lejano voy flotando,

Cuando y donde Tú me lleves.

Alakh dyutite tava

Nava nava anubhava

Marme e abhinava

Virahe milane áno

In Your unseen splendor

Comes a rare feeling and perception.

With this soul new-fashioned,

Those estranged You bring together.

En Tu esplendor invisible

Viene un raro sentimiento y percepción.

Con esta alma nueva,

Tú reúnes a los separados.

Notas

  1. Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez

Grabaciones

  • Escucha la canción Ámi tomákei bhálabesechi, shudhu tomár kathái bhávi cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse