Canción 2454 Mandrita meghe ut́hechinu jege

De Sarkarverse Wiki
Revisión del 05:11 31 may 2024 de Manika (discusión | contribs.) (song 2454 created)
(difs.) ← Revisión anterior | Revisión actual (difs.) | Revisión siguiente → (difs.)
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Mandrita meghe ut́hechinu jege

Tomáre dekhinu nava rúpe (priya)

Raiṋjita tumi alakár ráge

Spandita surabhita niipe

Roused by rumbling clouds I had risen;

Darling, in new form Yourself I witnessed.

You are tinted with propitious color,

Throbbing like a fragrant kadam.

Despertado por nubes retumbantes me había levantado.

Querido, de una nueva forma tuya he sido testigo.

Estás teñido de color propicio,

palpitando como un fragante kadam.

Amarár dhárá d́háliyá diyácho

Rukśa maruke shyámal karecho

Gatásu jiivane práńa bhariyácho

Jaŕe cetanár anubhave

A stream heavenly You are diffusing;

Rugged desert You've made green.

Lifeless existence You are packing with vitality,

Infusing sense of consciousness into matter.

Una corriente celestial estás difundiendo.

Al desierto áspero tú has hecho verde.

La existencia sin vida tú estás llenando de vitalidad,

infundiendo el sentido de la conciencia en la materia.

Nidágher jválá saráye diyácho

Shiirńa saritá púrńá karecho

Niirasa dharáke rase bhariyácho

Tamah náshiyácho áshá diipe

Summer's flame You are removing;

Dwindled river You have made replete.

With juice a sapless earth You're filling;

Darkness You are ridding with hope's lantern.

La llama del verano tú remueves.

Al río menguado tú lo has colmado.

Llenas de jugo una tierra sin savia.

De la oscuridad te deshaces con la linterna de la esperanza.

Notas

  1. Traducido por Mandrita Ulate

Grabaciones

  • Escucha la canción Mandrita meghe ut́hechinu jege cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse