Ir al contenido

Usuario:Manika/zona de pruebas

De Sarkarverse Wiki
Revisión del 06:46 26 nov 2025 de Manika (discusión | contribs.) (sandbox 3484)

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Áloker sáje eseche se seje

Áṋdhár sariye diyeche

Kuheliká kálo javaniká

Nimeśe háriye giyeche

He has come dressed in light's raiment;

He has cast away the darkness.

Fog-ebony, a black curtain,

In a trice, lost has it gotten.

Ha venido vestido con ropas de luz;

Ha desterrado la oscuridad.

La niebla de ébano, una cortina negra,

En un instante, se ha desvanecido.

Se áṋdhár chilo tamisrátama

Mánasabhúmite jaŕatár tamah

Jakhani elo mor priyatama

Palake álok neceche

That ebony, it had been most gloomy,

Inertial darkness in the realm of psyche.

As soon as came my Dearest Darling,

Light-rays have danced in a moment.

Ese ébano había sido muy sombrío,

Oscuridad inercial en el reino de la psique.

Tan pronto como llegó mi amado,

Los rayos de luz han bailado en un instante.

Kata rtu tithi más cale geche

Kata ná varaśá ajhore jhareche

Kata phulamálá mát́ite misheche

Tár amlán dyuti rayeche

Many a season, date, and month have departed;

Incessantly, immense rain has fallen.

Many floral garlands, with dust have they mingled;

But His luster has remained unfaded.

Muchas estaciones, fechas y meses han pasado;

Sin cesar, ha caído una lluvia inmensa.

Muchas guirnaldas de flores se han mezclado con el polvo;

Pero Su brillo ha permanecido intacto.

Notas

  1. Traducido por Hari Balcacer Garcia

Grabaciones

  • Escucha la canción Áloker sáje eseche se seje cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse


Canción 3484 Áloker sáje eseche se seje