Canción 2008 Tomár tare janam bhare
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Tomár tare janam bhare
Geye gechi kata giiti Kata rauṋer geṋthe gechi Kata málá priiti |
On account of You, lifetimes are filled;
I have gone on singing so many songs. Of so many colors I have threaded Many a garland of love. |
A causa de Ti, las vidas se llenan;
He seguido cantando tantas canciones. De tantos colores he enhebrado Tantas guirnaldas de amor. |
Kata sandhyá kata prabhát
Kata sharat jyotsnári rát Kalpanári álpanáte Eṋke gechi kata smrti |
So many mornings, so many twilights,
And so many moonlit-only autumn nights... With the sacred art of but fancy I've kept painting memories aplenty. |
Tantas mañanas, tantos crepúsculos,
Y tantas noches de otoño sólo iluminadas por la luna... Con el arte sagrado de, pero fantasía He seguido pintando recuerdos en abundancia. |
Já kari sab tomár tare
Já bhávi bheve tomáre Madhu ráte tomár srote Bhese cali niti niti |
What I do, it is all for sake of You;
What I think, it is from musing on You. On honeyed night, in Your stream I sail continually. |
Lo que hago, es todo por amor a Ti;
Lo que pienso, es por pensar en Ti. En la noche melosa, en Tu corriente navego continuamente. |
Notas
- ↑ Traducido por Dada Tiirthadevananda
Grabaciones
- Escucha la canción Tomár tare janam bhare cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse\n