Diferencia entre revisiones de «Canción 0939 Álor sárathi mayúkhamáláy áse»
m Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\nCategory:Canciones de Prabhat Samgiita» |
m Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse » |
||
| Línea 55: | Línea 55: | ||
==Grabaciones== | ==Grabaciones== | ||
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___939%20A%27LOR%20SA%27RATHII%20MAYUKHA%20MA%27LA%27Y%20A%27SE.mp3 canción] Álor sárathi mayúkhamáláy áse cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | *Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___939%20A%27LOR%20SA%27RATHII%20MAYUKHA%20MA%27LA%27Y%20A%27SE.mp3 canción] Álor sárathi mayúkhamáláy áse cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]] | |||
Revisión actual - 21:54 6 jul 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Álor sárathi mayúkhamáláy áse
Kár mukha ceye balo káhári áshe Mayúkhamáláy áse |
Light's charioteer rides the sun.
At whom does He gaze and with what expectation? On the sun He comes. |
El auriga de la luz cabalga sobre el sol.
¿A quién mira y con qué expectativa? En el sol Él viene. |
| Jamát́ himere galáiyá diyá
Priiti bhará áshváse Uśńa práńer sumadhura nihshváse |
Melting winter's compact ice,
Affectionately He inspires With His warm heart's sweet, sweet breath. |
Derritiendo el hielo compacto del invierno,
afectuosamente El inspira Con el dulce aliento de Su cálido corazón. |
| Kanakáiṋjali sudhárase bhariyá
Mariicimálii je chot́e ápluta hiyá Sabár lágiyá uśńatá diyá Sabáre se bhálobáse |
Filling offerings of gold with nectar,
The sun-rider's heart whelms all that's small, Providing warmth to everyone... To everyone He gives love. |
Llena de néctar las ofrendas de oro,
El corazón del jinete del sol arrasa con todo lo pequeño, Dando calor a todos... A todos El da amor. |
Notas
- ↑ Traducido por Vandana Morales
Grabaciones
- Escucha la canción Álor sárathi mayúkhamáláy áse cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse