Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 0416 |
sandbox 0417 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Yogendra Osegueda|group="nb"}} | !Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Yogendra Osegueda|group="nb"}} | ||
|- | |- | ||
| | |Álor devatá elo | ||
(Áji) Elo elo | |||
Kálo kuheliká duháte sariye | |||
Áloy bhariye dilo | |||
Dilo dilo | |||
|The Lord of Light arrived; | |||
Today, He appeared, He appeared. | |||
Both hands banishing black mist, | |||
He infused light; | |||
''' | He revealed, He revealed. | ||
|'''El Señor de Luz llegó;''' | |||
'''Hoy, Él apareció, Él apareció.''' | |||
'''Ambas manos desvaneciendo la negra neblina,''' | |||
'''Él infiltró la luz;''' | |||
'''Él reveló, Él reveló.''' | |||
|- | |- | ||
| | |Baṋdhuyá ámár chilo kon gahane | ||
Dekhá ná diye nilo je jine | |||
Tári bhálabásá bhálabásá | |||
Sab kichu niye nilo | |||
Nilo nilo | |||
|My beloved, in what far-off land was He; | |||
Keeping hidden, He won me over. | |||
Only His boundless love | |||
Enfolded everyone; | |||
''' | He embraced, He embraced. | ||
|'''Mi amado, en qué lejana tierra estaba Él;''' | |||
'''Manteniéndose oculto, Él me conquistó.''' | |||
'''Sólo Su amor sin límites''' | |||
'''Envolvió a todos;''' | |||
'''Él abrazó, Él abrazó.''' | |||
|- | |- | ||
| | |E tanmayatá ámi d́hákite nári | ||
Hiyá chot́e báre báre páne tári | |||
Tári gáne tári surabhita táne | |||
Rauṋe rauṋe se je ráuṋálo | |||
Ráuṋálo ráuṋálo | |||
|My captivation, I cannot conceal | |||
Time and again my heart darts after Him. | |||
In His songs and soothing melodies, | |||
He cast light with many colors, | |||
He brightened, He brightened. | |||
|'''Mi fascinación, no puedo ocultar''' | |||
'''Una y otra vez mi corazón se lanza tras Él.''' | |||
'''En Sus canciones y relajantes melodías''' | |||
''' | '''Él iluminó con muchos colores,''' | ||
''' | '''Él iluminó, Él iluminó.''' | ||
|} | |} | ||
| Línea 68: | Línea 86: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/ | * Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___417%20A%27LOR%20DEVATA%27%20ELO.mp3 canción] Álor devatá elo cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse<br /> | ||
[[Canción | [[Canción 0417 Álor devatá elo]] | ||
Revisión del 05:15 11 may 2023
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Álor devatá elo
(Áji) Elo elo Kálo kuheliká duháte sariye Áloy bhariye dilo Dilo dilo |
The Lord of Light arrived;
Today, He appeared, He appeared. Both hands banishing black mist, He infused light; He revealed, He revealed. |
El Señor de Luz llegó;
Hoy, Él apareció, Él apareció. Ambas manos desvaneciendo la negra neblina, Él infiltró la luz; Él reveló, Él reveló. |
| Baṋdhuyá ámár chilo kon gahane
Dekhá ná diye nilo je jine Tári bhálabásá bhálabásá Sab kichu niye nilo Nilo nilo |
My beloved, in what far-off land was He;
Keeping hidden, He won me over. Only His boundless love Enfolded everyone; He embraced, He embraced. |
Mi amado, en qué lejana tierra estaba Él;
Manteniéndose oculto, Él me conquistó. Sólo Su amor sin límites Envolvió a todos; Él abrazó, Él abrazó. |
| E tanmayatá ámi d́hákite nári
Hiyá chot́e báre báre páne tári Tári gáne tári surabhita táne Rauṋe rauṋe se je ráuṋálo Ráuṋálo ráuṋálo |
My captivation, I cannot conceal
Time and again my heart darts after Him. In His songs and soothing melodies, He cast light with many colors, He brightened, He brightened. |
Mi fascinación, no puedo ocultar
Una y otra vez mi corazón se lanza tras Él. En Sus canciones y relajantes melodías Él iluminó con muchos colores, Él iluminó, Él iluminó. |
Notas
- ↑ Traducido por Yogendra Osegueda
Grabaciones
- Escuchar la canción Álor devatá elo cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse