Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 0191 |
sandbox 0415 |
||
| Línea 4: | Línea 4: | ||
!Escritura romana | !Escritura romana | ||
!Traducción al inglés | !Traducción al inglés | ||
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por | !Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Yogendra Osegueda|group="nb"}} | ||
|- | |- | ||
| | |(Prabhu) Kii ár balibo ámi | ||
Jiivane jiivane janame marańe | |||
Mor sáthe theko tumi | |||
|Lord, what more is there to say? | |||
Life after life, from cradle to grave, | |||
With me You remain. | |||
| | |'''Señor, ¿qué más hay que decir?''' | ||
'''Vida tras vida, desde la cuna hasta la tumba,''' | |||
'''Tú permaneces conmigo.''' | |||
|- | |- | ||
| | |Srśt́ir sei ádi uśákále | ||
Chile mor sáthe pale anupale | |||
Egiye calár mantra je gái | |||
Táo shikhiyáchi tava krpábale | |||
Tava gán ámi geye cale jábo | |||
Kona bádhátei kichute ná thámi [<nowiki/>[[:en:Prabhu_kii_ar_balibo_ami#cite_note-4|nb2]]] | |||
| | |From the very dawn of creation | ||
You were with me every instant. | |||
The mantra for progress that I chant, | |||
I have learned it by Your grace. | |||
Your song I'll go on singing; | |||
By no means and for no hurdle do I cease. | |||
|'''Desde el amanecer de la creación''' | |||
'''Estuviste conmigo a cada instante.''' | |||
'''El mantra para progresar que Yo canto,''' | |||
'''Lo he aprendido por Tu gracia.''' | |||
'''Tu canción seguiré cantando;''' | |||
'''Por ningún motivo y por ningún obstáculo me detengo.''' | |||
|- | |||
|Ulká jhaiṋjhá katai eseche | |||
Mor calá tabu sheś ná hayeche | |||
Ananta pather pathik je ámi | |||
Tava krpá jáci tava pade nami | |||
| | |However many storms of meteors appear, | ||
Even then, my movement will not end. | |||
A traveler on the highway to infinity,[<nowiki/>[[:en:Prabhu_kii_ar_balibo_ami#cite_note-5|nb3]]] | |||
''' | I crave Your grace and prostrate at Your feet. | ||
|'''Sin embargo muchas tormentas de meteoros aparecen,''' | |||
'''Aun así, mi movimiento no concluirá.''' | |||
''' | '''Un viajero en la vía hacia el infinito,''' | ||
''' | '''Anhelo Tu gracia y me rindo a Tus pies.''' | ||
|} | |} | ||
| Línea 80: | Línea 74: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/ | * Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___415%20Prabhu%20kii%20ar%20balibo%20ami%20TV.mp3 canción] Prabhu Kii ár balibo ámi cantada por el Acarya Tattvavedananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
* Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___415%20PRABHU%20KII%20A%27RO%20BOLIBO%20A%27MI.mp3 canción] Prabhu Kii ár balibo ámi cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse<br /> | |||
[[Canción | [[Canción 0415 Prabhu Kii ár balibo ámi]] | ||
Revisión del 04:30 11 may 2023
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| (Prabhu) Kii ár balibo ámi
Jiivane jiivane janame marańe Mor sáthe theko tumi |
Lord, what more is there to say?
Life after life, from cradle to grave, With me You remain. |
Señor, ¿qué más hay que decir?
Vida tras vida, desde la cuna hasta la tumba, Tú permaneces conmigo. |
| Srśt́ir sei ádi uśákále
Chile mor sáthe pale anupale Egiye calár mantra je gái Táo shikhiyáchi tava krpábale Tava gán ámi geye cale jábo Kona bádhátei kichute ná thámi [nb2] |
From the very dawn of creation
You were with me every instant. The mantra for progress that I chant, I have learned it by Your grace. Your song I'll go on singing; By no means and for no hurdle do I cease. |
Desde el amanecer de la creación
Estuviste conmigo a cada instante. El mantra para progresar que Yo canto, Lo he aprendido por Tu gracia. Tu canción seguiré cantando; Por ningún motivo y por ningún obstáculo me detengo. |
| Ulká jhaiṋjhá katai eseche
Mor calá tabu sheś ná hayeche Ananta pather pathik je ámi Tava krpá jáci tava pade nami |
However many storms of meteors appear,
Even then, my movement will not end. A traveler on the highway to infinity,[nb3] I crave Your grace and prostrate at Your feet. |
Sin embargo muchas tormentas de meteoros aparecen,
Aun así, mi movimiento no concluirá. Un viajero en la vía hacia el infinito, Anhelo Tu gracia y me rindo a Tus pies. |
Notas
- ↑ Traducido por Yogendra Osegueda
Grabaciones
- Escuchar la canción Prabhu Kii ár balibo ámi cantada por el Acarya Tattvavedananda Avadhuta en Sarkarverse
- Escuchar la canción Prabhu Kii ár balibo ámi cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse