Diferencia entre revisiones de «Canción 1036 Tumi ele álo ánle»
m Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\nCategory:Canciones de Prabhat Samgiita» |
m Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse » |
||
| Línea 67: | Línea 67: | ||
==Grabaciones== | ==Grabaciones== | ||
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1036%20TUMI%20ELE%20A%27LO%20A%27NALE.mp3 canción] Tumi ele álo ánle cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | *Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1036%20TUMI%20ELE%20A%27LO%20A%27NALE.mp3 canción] Tumi ele álo ánle cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]] | |||
Revisión actual - 21:43 6 jul 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Tumi ele álo ánle
Áṋdhár dúre sare gela Balle hese bhay taráse Ámáy bheve áṋkhi melo (tumi) |
You came, and You brought light;
The darkness, it was thrust aside. Smilingly You told: "In fear or fright, Thinking of Me, open your eyes. |
Tú viniste, y trajiste la luz;
La oscuridad, fue apartada a un lado. Sonriendo dijiste: "Con miedo o temor, Pensando en Mí, abre los ojos”. |
| Goláp áche neiko káṋt́á
Joyár áche neiko bháṋt́á Eman to nay vidhir dhárá Ei kathát́ai bujhe calo (tumi) |
"There is no rose without a thorn;
Without ebb tide there is no flood. Is this not the style of Providence... Grasping that, just move on. |
"No hay rosa sin espina;
Sin marea baja no hay inundación. ¿No es éste el estilo de la Providencia... Comprendiéndolo, sigue adelante”. |
| Sakal samay ámi ási
Duhkhe sukhe bhálabási Ámi tomár tumi ámár Sab diinatá dúre phelo (tumi) |
"In every season I arrive;
In pain and pleasure, love do I. I am yours, and you are mine.... All wretchedness, cast it aside." |
"En cada estación Yo llego;
En el dolor y el placer, Yo amo . Soy tuyo, y tú eres mío.... Todo infortunio, arrojalo a un lado". |
Notas
- ↑ Traducido por Yogendra Osegueda
Grabaciones
- Escucha la canción Tumi ele álo ánle cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse