Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 0140 |
sandbox 0041 |
||
| Línea 4: | Línea 4: | ||
!Escritura romana | !Escritura romana | ||
!Traducción al inglés | !Traducción al inglés | ||
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por | !Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Dada Tiirthadevananda|group="nb"}} | ||
|- | |- | ||
| | |Áṋdhár periye ápani esecho | ||
(Tumi) Esecho jiivana májháre | |||
Guńáguń bhuli bhálobásiyácho | |||
(Tumi) Bhálobásiyácho ámáre | |||
|Lord, You have come, crossing the darkness; | |||
You have come into human existence. | |||
You have loved unconditionally; | |||
You have loved me. | |||
| | |'''Señor, Tú has venido, atravesando la oscuridad;''' | ||
'''Has venido a la existencia humana.''' | |||
'''Has amado incondicionalmente;''' | |||
'''Me has amado.''' | |||
''' | |||
|- | |- | ||
| | |Chot́t́a manete vásaná diyecho | ||
Chot́t́a bhávete jaŕáye rekhecho | |||
Ata baŕa tumi tabu shikháyecho | |||
Ápan karite tomáre | |||
|' | |In the small mind You've put desire; | ||
' | With petty thoughts You've kept it twined. | ||
And yet so great are You that You have taught | |||
''' | How to make Yourself one's own. | ||
|'''En la mente pequeña Tú has puesto el deseo;''' | |||
'''Con pensamientos mezquinos Tú lo has mantenido entrelazado.''' | |||
''' | '''Y sin embargo eres tan grande que has enseñado''' | ||
''' | '''Cómo hacerte a Ti mismo propio.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Tomáke bháviyá tomáke smariyá | ||
Balecho cinite nijere | |||
|Contemplating and remembering You... | |||
You've told it's how to know oneself. | |||
|'''Contemplando y recordándote...''' | |||
'''Has dicho que es cómo conocerse a sí mismo.''' | |||
| | |||
|''' | |||
''' | |||
|} | |} | ||
| Línea 123: | Línea 56: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/ | * Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__41%20A%27NDHA%27R%20PERIYE%20A%27PANI%20ESECHO.mp3 canción] Áṋdhár periye ápani esecho cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse<br /> | ||
[[Canción | [[Canción 0041 Áṋdhár periye ápani esecho]] | ||
Revisión del 20:09 9 may 2023
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Áṋdhár periye ápani esecho
(Tumi) Esecho jiivana májháre Guńáguń bhuli bhálobásiyácho (Tumi) Bhálobásiyácho ámáre |
Lord, You have come, crossing the darkness;
You have come into human existence. You have loved unconditionally; You have loved me. |
Señor, Tú has venido, atravesando la oscuridad;
Has venido a la existencia humana. Has amado incondicionalmente; Me has amado. |
| Chot́t́a manete vásaná diyecho
Chot́t́a bhávete jaŕáye rekhecho Ata baŕa tumi tabu shikháyecho Ápan karite tomáre |
In the small mind You've put desire;
With petty thoughts You've kept it twined. And yet so great are You that You have taught How to make Yourself one's own. |
En la mente pequeña Tú has puesto el deseo;
Con pensamientos mezquinos Tú lo has mantenido entrelazado. Y sin embargo eres tan grande que has enseñado Cómo hacerte a Ti mismo propio. |
| Tomáke bháviyá tomáke smariyá
Balecho cinite nijere |
Contemplating and remembering You...
You've told it's how to know oneself. |
Contemplando y recordándote...
Has dicho que es cómo conocerse a sí mismo. |
Notas
- ↑ Traducido por Dada Tiirthadevananda
Grabaciones
- Escuchar la canción Áṋdhár periye ápani esecho cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse