Diferencia entre revisiones de «Canción 2428 Tomár katháy tava karuńáy»
song 2428 created |
m Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\nCategory:Canciones de Prabhat Samgiita» |
||
| Línea 67: | Línea 67: | ||
==Grabaciones== | ==Grabaciones== | ||
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2428%20TOMA%27R%20KATHA%27Y%20TAVA%20KARUN%27A%27Y.mp3 canción] Tomár katháy tava karuńáy cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarversw | *Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2428%20TOMA%27R%20KATHA%27Y%20TAVA%20KARUN%27A%27Y.mp3 canción] Tomár katháy tava karuńáy cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarversw\n[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]] | ||
Revisión actual - 19:19 6 jul 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Tomár katháy tava karuńáy
Din mor cale jáy Chandapatan hay ná kakhano Calár gatidháráy |
By Your guidance, by Your kindness,
My days run along. Never is the cadence lost Upon movement's course. |
Por Tu guía, por Tu bondad,
mis días transcurren. Nunca se pierde la cadencia En el curso del movimiento. |
| Calár sútra kotháy ná jáni
Kabei bá sheś táháo shuni ni Dolá diye jáy madhudyotanáy Se pulake man dháy |
Where the thread of movement leads, I know not;
When at last it ends, that too I've heard it not. Through swaying it proceeds with sweet implication; The mind races on that thrilling sensation. |
A dónde lleva el hilo del movimiento, no lo sé;
Cuando al fin termina, tampoco lo he oído. A través del balanceo procede con dulce implicación; La mente corre en esa emocionante sensación. |
| Dharańiir jata gláni gaiṋjaná
Hatáshár jválá ghrńá láiṋchaná Sab bhese jáy tava bhávanáy Tava dhyán dhárańáy |
Whatever mundane disrepute or putting to shame,
Flames of desperation: hatred or disgrace, They all sail away on Your contemplation, In Your meditation or fixed concentration. |
Cualquier mundano descrédito o puesta en vergüenza,
Llamas de desesperación: odio o desgracia, Todas se alejan en Tu contemplación, En Tu meditación o concentración fija. |
Notas
- ↑ Traducido por Dada Tiirthadevananda
Grabaciones
- Escucha la canción Tomár katháy tava karuńáy cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarversw\n