Diferencia entre revisiones de «Canción 2673 Diip jvelecho álo d́helecho»
song 2673 created |
m Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\nCategory:Canciones de Prabhat Samgiita» |
||
| Línea 68: | Línea 68: | ||
==Grabaciones== | ==Grabaciones== | ||
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2673%20DIIP%20JVELECHO%20A%27LO%20D%27HELECHO.mp3 canción] Diip jvelecho álo d́helecho cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | *Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2673%20DIIP%20JVELECHO%20A%27LO%20D%27HELECHO.mp3 canción] Diip jvelecho álo d́helecho cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2673%20Diip%20jvelecho%20alo%20dhelecho.mp3 canción] Diip jvelecho álo d́helecho cantada por Susmita Goswamii en Sarkarverse | *Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2673%20Diip%20jvelecho%20alo%20dhelecho.mp3 canción] Diip jvelecho álo d́helecho cantada por Susmita Goswamii en Sarkarverse\n[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]] | ||
Revisión del 18:34 6 jul 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Diip jvelecho álo d́helecho
Tumi mukta tumi shuddha Káche t́enecho moha bheuṋgecho He rudra apápaviddha |
Lamp You've lit, light You've poured;
You are free, You are flawless. Near You've tugged, delusion crushed, Hey Sadashiva, terrible but innocent. |
Lámpara has encendido, luz has derramado;
Eres libre, eres impecable. Cerca Tú has tirado, engaño aplastado, Hey Sadashiva, terrible pero inocente. |
| Tomáy vidyáy jáná náhi jáy
T́áná náhi jáy loka pratiśt́háy Járe tumi cáo táre dhará dáo Máyátiita he sambuddha |
Knowing You by learning does not work;
Worldly fame, it does not allure. Those You want, to them You yield; Hey the Transcendental One, perfectly enlightened. |
Conocerte aprendiendo, no funciona;
La fama mundana, no seduce. A los que Tú quieres, a ellos Tú cedes; Hey el Trascendental, perfectamente iluminado. |
| Vákya maner agocara
Bandhanahiin he lokottara Lokáyate ese shudhu bhálabese Karuńá viláo he aniruddha |
Mind's articulation beyond comprehension,
Hey the Unfettered Phenomenal Exception. Having come in mundane fashion, having just loved, Hey the Unobstructed One, You apportion kindness. |
La articulación de la mente más allá de la comprensión,
Hey la Excepción Fenoménica sin trabas. Habiendo venido de forma mundana, habiendo amado, Oye, el Sin Restricciones, Tú repartes bondad. |
Notas
- ↑ Traducido por Hari Balcacer Garcia