Diferencia entre revisiones de «Canción 2007 Tumi bhul pathe cale esecho»
song 2007 created |
m Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\nCategory:Canciones de Prabhat Samgiita» |
||
| Línea 73: | Línea 73: | ||
==Grabaciones== | ==Grabaciones== | ||
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2007%20TUMI%20BHU%27L%20PATHE%20CALE%20ESECHO.mp3 canción] Tumi bhul pathe cale esecho cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | *Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2007%20TUMI%20BHU%27L%20PATHE%20CALE%20ESECHO.mp3 canción] Tumi bhul pathe cale esecho cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse\n[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]] | ||
Revisión del 17:13 6 jul 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Tumi bhul pathe cale esecho
Vidhi jáni ná Tiirtha máni ná Krpá kare dhará diyecho |
Having set out on a faulty path, You've appeared.
What to do, I know it not... A house of God, I respect not... But, taking pity, You have yielded to me. |
Habiendo emprendido un camino defectuoso, Has aparecido.
Qué hacer, no lo sé... Una casa de Dios, no respeto... Pero, apiadándote, has cedido ante mí. |
| Shuśka marute sarasatá dite
Niiras tarute puśpa phot́áte Ábharańhiin kańt́he dulite Mukutár háre hesecho |
To give succulence to an arid wilderness,
To make flowers bloom on a tree that's sapless... To sway upon a throat devoid of ornament... Like a string of pearls You have beamed. |
Para dar suculencia a un árido desierto,
Para hacer florecer flores en un árbol sin savia... Para balancearte sobre una garganta desprovista de ornamento... Como un collar de perlas has resplandecido. |
| Bujhtum shudhu tumii ámár
Tumi cháŕá keu nay ápanár Mor sab kichu krpáte tomár Tái bheve bhul karecho Tumi jeneshune bhul karecho |
You alone belong to me, only that was I knowing;
No one else is my own but for Thee... All that's mine is by Your mercy... So You've erred intentionally; You have blundered wittingly. |
Sólo tú me perteneces, sólo eso sabía yo;
Nadie más es mío sino por Ti... Todo lo mío es por Tu misericordia... Has errado intencionadamente; Has errado a sabiendas. |
Notas
- ↑ Traducido por Dada Tiirthadevananda
Grabaciones
- Escucha la canción Tumi bhul pathe cale esecho cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse\n