Diferencia entre revisiones de «Canción 2000 Tandrá jadi náme»
song 2000 created |
m Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\nCategory:Canciones de Prabhat Samgiita» |
||
| Línea 67: | Línea 67: | ||
==Grabaciones== | ==Grabaciones== | ||
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2000%20TANDRA%27%20YADI%20NA%27ME%20JAD%27ATA%27RI%20A%27HVA%27NE.mp3 canción] Tandrá jadi náme cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse | *Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2000%20TANDRA%27%20YADI%20NA%27ME%20JAD%27ATA%27RI%20A%27HVA%27NE.mp3 canción] Tandrá jadi náme cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse\n[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]] | ||
Revisión del 16:46 6 jul 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Tandrá jadi náme
Jaŕatári áhváne Tomáre járá ná máne He prabhu jágáo gáne |
Should a drowsiness descend,
Upon summons of just sluggishness, Then Yourself those who don't accept, Hey Master, with a song awaken them. |
Si desciende una somnolencia,
A la llamada de la justa pereza, Entonces tú mismo a los que no aceptan, Eh Maestro, con una canción despiértalos. |
| Esechi tomári káje
Sejechi ajuta sáje Tava krpá jena ráje Avirám mor manane |
I have come in just Your service;
I have worn ten thousand outfits That Your grace may reign supreme, Never-ending in my thinking. |
He venido sólo a Tu servicio;
Me he puesto diez mil trajes Para que Tu gracia reine Sin fin en mi pensamiento. |
| Bhulechi tomáre jakhan
Niice nevechi takhan Tomári karuńá bháse Hese jái muktisnáne |
When Yourself I have neglected,
Then, below, I've suffocated. Rises only Your compassion; I go smiling unto bath of liberation. |
Cuando a Ti mismo he descuidado
Entonces, abajo, me he sofocado. Surge sólo Tu compasión; Voy sonriendo al baño de la liberación.. |
Notas
- ↑ Traducido por Hari Balcacer Garcia
Grabaciones
- Escucha la canción Tandrá jadi náme cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse\n